"보살의 큰원과 지혜가 꿈과 같은 해탈문(菩薩大願智幻解脫門)"의 두 판 사이의 차이
avatamsakasutra
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[분류: 입법계품 불교 용어사전]] | [[분류: 입법계품 불교 용어사전]] | ||
==Note== | ==Note== | ||
− | + | ===[[선재동자(善財童子)]]가 [[마야(摩耶)부인]]에게 질문하다=== | |
+ | 그때 선재동자가 또 보니, 마야부인이 중생들의 마음에 즐김을 따라 모든 세간에서 뛰어나는 육신을 나타내었는데, 이른바 타화자재천보다 뛰어난 하늘 아씨의 몸을 나타내기도 하고, 내지 사천왕천보다 뛰어난 하늘 아씨의 몸을 나타내기도 하며, 용녀(龍女)보다 뛰어난 여자의 몸과 사람의 여자보다 뛰어난 여자의 몸을 나타내기도 하였다. | ||
+ | 이러하게 한량없는 육신을 나타내어 중생들을 이익케 하고 온갖 지혜와 도를 돕는 법을 모았으며, 평등한 보시[檀]바라밀을 행하여 크게 가엾이 여기는 마음으로 모든 세간을 두루 덮어주고, 여래의 한량없는 공덕을 내며, 온갖 지혜의 마음을 닦아 증장케 하고, 모든 법의 참된 성품을 살펴보고 생각하여 깊이 참는 바다를 얻으며, 여러 선정의 문을 갖추고 평등한 삼매의 경계에 머물러 여래의 선정을 얻고, 원만한 광명으로 중생들의 번뇌 바다를 녹여 말리고 마음이 항상 바르게 정하여서 어지럽게 흔들리지 않으며, 깨끗하고 물러가지 않는 법륜을 굴리어 모든 부처님의 법을 잘 알고 항상 지혜로 법의 진실한 모양을 관찰하느니라. | ||
+ | 여래를 뵙되 만족한 마음이 없고, 삼세 부처님의 나시는 차례를 알며, 부처님의 삼매가 항상 앞에 나타남을 보고, 여래께서 세상에 나타나시는데 한량없고 수가 없는 청정한 길을 통달하며, 부처님들의 허공 같은 경계를 행하여 중생들을 거두어 주되, 그 마음을 따라서 교화하고 성취하여 부처님의 한량없이 청정한 법 몸에 들어가게 하며, 큰 서원을 성취하고 부처님의 세계를 깨끗이 하여 끝까지 모든 중생을 조복하느니라. | ||
+ | 마음은 부처님의 경계에 항상 들어가 보살의 자유자재한 신통의 힘을 내며, 깨끗하고 물들지 않는 법의 몸을 얻었으면서도 한량없는 육신을 항상 나타내며, 모든 마(魔)를 굴복하는 힘과 크게 선근을 이루는 힘과 바른 법을 내는 힘과 부처님의 힘을 갖추고 보살의 자재한 힘을 얻어서 온갖 지혜의 힘을 빨리 증장케 하느니라. | ||
+ | 부처님의 지혜 광명을 얻어 모든 것을 널리 비추어 한량없는 중생의 마음 바다와 근성과 욕망과 지해가 가지가지 차별함을 알며, 몸은 시방세계에 두루 널리어 여러 세계의 이룩하고 파괴되는 모양을 알며, 광대한 눈으로 시방 바다를 보고 두루한 지혜로 삼세 바다를 알며 몸은 모든 부처님 바다를 두루 섬기고 마음은 항상 모든 법 바다를 받아들이느니라. | ||
+ | 모든 여래의 공덕을 닦아 익히고 모든 보살의 지혜를 내며, 모든 보살이 처음 마음을 낸 적부터 내지 행하는 도를 이루는 것을 관찰하며, 모든 중생을 부지런히 수호하고 부처님의 공덕을 칭찬하기를 좋아하며, 모든 보살의 어머니 되기를 원하였다. | ||
+ | 爾時,善財童子,又見摩耶夫人,隨諸衆生心之所樂,現超過一切世閒色身,所謂或現超過他化自在天女身乃至超過四大天王ㆍ天女身,或現超過龍女身,乃至超過人女身,現如是等無量色身,饒益衆生,集一切智助道之法,行於平等檀波羅蜜,大悲普覆一切世閒,出生如來無量功德,修習增長一切智心,觀察思惟諸法實性,獲深忍海,具衆定門,住於平等三昧境界,得如來定,圓滿光明銷竭衆生煩惱巨海,心常正定,未嘗動亂,恒轉淸淨不退法輪,善能了知一切佛法,恒以智慧,觀法實相,見諸如來,心無厭足,知三世佛出興次第,見佛三昧常現在前,了達如來出現於世,無量無數諸淸淨道,行於諸佛虛空境界,普攝衆生,各隨其心,教化成就,入佛無量淸淨法身,成就大願,淨諸佛剎,究竟調伏一切衆生,心恒徧入諸佛境界,出生菩薩自在神力,已得法身,淸淨無染,而恒示現無量色身,摧一切魔力,成大善根力,出生正法力,具足諸佛力,得諸菩薩自在之力,速疾增長一切智力,得佛智光,普照一切,悉知無量衆生心海ㆍ根性ㆍ欲解種種差別,其身普徧十方剎海,悉知諸剎成壞之相,以廣大眼ㆍ見十方海,以周徧智,知三世海,身普承事一切佛海,心恒納受一切法海。修習一切如來功德,出生一切菩薩智慧,常樂觀察一切菩薩從初發心,乃至成就所行之道,常勤守護一切衆生,常樂偁揚諸佛功德,願爲一切菩薩之母。 | ||
+ | |||
+ | 이때 선재동자는 마야부인이 이렇게 염부제의 티끌과 같은 여러 가지 방편의 문을 나타내는 것을 보았다. 그런 것을 보고는 마야부인이 나타내는 몸의 수효와 같이, 선재동자도 역시 그러한 몸을 나타내어 모든 곳 마야부인의 앞에서 공경하며 예배하고, 즉시에 한량없고 수없는 삼매의 문을 증득하여 분별하며 관찰하고 행을 닦아 증득하여 들어갔고, 삼매에서 일어나서는 마야부인과 그의 권속을 오른쪽으로 돌고 합장하고 서서 말하였다. | ||
+ | “큰 성인이시여, 문수사리보살께서 저로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리심을 내게 하고, 선지식을 찾아가서 친근하고 공양하라 하였나이다. 그래서 저는 낱낱 선지식 계신 곳에 가서 받자와 섬기고 그냥 지나지 아니하였사오며 점점 이곳까지 왔사오니, 바라건대 저를 위하여 보살이 어떻게 보살의 행을 배워서 성취하는 것인지 말씀하여 주소서.” | ||
+ | 爾時,善財童子,見摩耶夫人現如是等,閻浮提微塵數諸方便門。旣見是已,如摩耶夫人所現身數,善財亦現作爾許身,於一切處摩耶之前,恭敬禮拜,卽時,證得無量無數諸三昧門,分別觀察,修行證入,從三昧起,右遶摩耶幷其眷屬,合掌而立,白言:“大聖,文殊師利菩薩,教我發阿耨多羅三藐三菩提心,求善知識,親近供養。我於一一善知識所,皆往承事,無空過者,漸來至此。願爲我說菩薩云何學菩薩行,而得成就。” | ||
+ | ===[[마야(摩耶)부인]]이 [[선재동자(善財童子)]]에게 대답하다=== | ||
+ | 마야부인이 대답하였다. | ||
+ | “불자여, 나는 이미 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리 같은 해탈문을 성취하였으므로, 항상 여러 보살의 어머니가 되노라. | ||
+ | 불자여, 내가 이 염부제 가비라성(迦毗羅城)의 정반왕궁에서 오른 옆구리로 실달(悉達) 태자를 나아 부사의하고 자재한 신통 변화를 나타내듯이, 내지 이 세계해에 있는 모든 비로자나여래가 다 나의 몸에 들어왔다가 탄생하면서 자재한 신통 변화를 나타내느니라. | ||
+ | 荅言:“佛子,我已成就菩薩大願智幻解脫門,是故常爲諸菩薩母。佛子,如我於此閻浮提中迦毘羅城淨飯王家,右脅而生悉達太子,現不思議自在神變,如是乃至盡此世界海所有一切毘盧遮那如來,皆入我身,示現誕生自在神變。 | ||
+ | |||
+ | 또 선남자여, 내가 정반왕궁에서 보살이 탄생하려 할 때에, 보살의 몸을 보니, 낱낱 털구멍에서 모두 광명을 놓았는데, 이름이 모든 여래의 태어나는 공덕 바퀴였는데, 낱낱 털구멍에서 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 보살이 태어나는 장엄을 나타내었고, 저 광명들이 모두 모든 세계에 두루 비추었으며, 세계에 비추고는 돌아와서 나의 정수리와 모든 털구멍에까지 들어갔느니라. | ||
+ | 또 저 광명 속에서 모든 보살의 이름과 태어나는 신통 변화와 궁전과 권속과 오욕(五欲)으로 즐기는 일을 나타냈으며, 또 집을 떠나서 도량에 나아가 등정각을 이루고 사자좌에 앉았는데, 보살들이 둘러 모시고 임금들이 공양하며, 대중을 위하여 바른 법륜을 굴리는 것을 보았노라. | ||
+ | 또 여래께서 지난 옛적 보살의 도를 수행할 때에 여러 부처님 계신 데서 공경하고 공양하며, 보리심을 내어 부처님 국토를 깨끗이 하고, 잠깐잠깐마다 한량없는 나툰 몸을 보이어 시방의 모든 세계에 가득함을 보았으며, 내지 최후에 반열반에 드시는 일들을 모두 보았노라. | ||
+ | 又善男子,我於淨飯王宮,菩薩將欲下生之時,見菩薩身,一一毛孔,咸放光明,名一切如來受生功德輪,一一毛孔,皆現不可說不可說佛剎微塵數菩薩受生莊嚴,彼諸光明,皆悉普照一切世界,照世界已,來入我頂乃至一切諸毛孔中。又彼光中,普現一切菩薩名號ㆍ受生ㆍ神變ㆍ宮殿ㆍ眷屬ㆍ五欲自娛,又見出家,往詣道場,成等正覺,坐師子座,菩薩圍遶,諸王供養,爲諸大衆,轉正法輪,又見如來往昔,修行菩薩道時,於諸佛所,恭敬供養,發菩提心,淨佛國土,念念示現無量化身,充徧十方一切世界,乃至最後入般涅槃,如是等事,靡不皆見。 | ||
+ | |||
+ | 또 선남자여, 저 묘한 광명이 내 몸에 들어올 적에 내 몸의 형상과 크기는 본래보다 다르지 않았지만, 실제로는 모든 세간을 초월하였으니, 왜냐 하면 내 몸이 그때에 허공과 같아서 시방 보살의 태어나는 장엄과 모든 궁전을 용납할 수 있었던 연고니라. | ||
+ | 그때 보살이 도솔천(兜率天)에서 내려오려 할 때에 열 부처 세계 티끌 수 보살이 있었으니, 다 이 보살과 더불어 원이 같고 행이 같고 선근이 같고 장엄이 같고 해탈이 같고 지혜가 같으며, 모든 지위와 모든 힘과 법의 몸과 육신과 내지 보현의 신통과 행과 원이 모두 같았는데 이런 보살들이 앞뒤에 둘러 모셨으며, 또 8만의 용왕 등 모든 세간 맡은 이들이 그 궁전을 타고 와서 공양하였다. | ||
+ | 보살이 그때에 신통한 힘으로 여러 보살과 함께 모든 도솔천궁에 나타났으며, 낱낱 천궁마다 시방 모든 세계의 염부제 안에서 태어나는 영상을 나타내며 한량없는 중생을 방편으로 교화하며, 여러 보살들로 하여금 게으름을 여의고 집착함이 없게 하였다. | ||
+ | 또 신통한 힘으로 큰 광명을 놓아 세간을 두루 비추어서 캄캄함을 깨뜨리고 모든 고통과 번뇌를 없애었으며, 중생들로 하여금 과거 세상에서 행한 업을 알고 나쁜 길[惡道]에서 영원히 뛰어나게 하였고, 또 모든 중생을 구호하기 위하여 그의 앞에 나타나서 신통 변화를 부렸다. 이러한 여러 가지 기특한 일을 나타내며, 권속들과 함께 와서 내 몸에 들었다. | ||
+ | 그 보살들은 나의 뱃속에서 자재하게 돌아다니는데, 삼천대천세계로 한 걸음을 삼기도 하고, 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 부처 세계로 한 걸음을 삼기도 하였다. | ||
+ | 또 잠깐잠깐 동안에 시방으로 말할 수 없이 말할 수 없는 모든 세계에 계시는 여래의 도량에 모인 보살 대중과, 사천왕천과 삼십삼천과 내지 형상세계의 범천왕들로서, 보살의 태에 드신 신통 변화를 보고, 공경하고 공양하며, 바른 법을 듣고자 하는 이들이 모두 내 몸에 들어왔으며 나의 뱃속에 이렇게 많은 대중들을 용납하지만, 몸이 더 커지지도 않고 비좁지도 않았으며, 그 보살들은 제각기 자기가 대중이 모인 도량에 있어서 청정하게 장엄함을 보았느니라. | ||
+ | 又善男子,彼妙光明入我身時,我身形量雖不逾本,然其實已超諸世閒,所以者何?我身爾時,量同虛空,悉能容受十方菩薩受生莊嚴,諸宮殿故。爾時,菩薩從兜率天,將降神時,有十佛剎微塵數諸菩薩,皆與菩薩同願,同行同善根,同莊嚴同解脫,同智慧諸地ㆍ諸力ㆍ法身,色身乃至普賢神通行願,悉皆同等。如是菩薩前後圍遶,又有八萬諸龍王等,一切世主乘其宮殿,俱來供養。菩薩爾時,以神通力,與諸菩薩,普現一切兜率天宮,一一宮中,悉現十方一切世界閻浮提內受生影像,方便教化無量衆生,令諸菩薩,離諸懈怠,無所執著。又以神力,放大光明,普照世閒,破諸黑闇,滅諸苦惱,令諸衆生,皆識宿世所有業行,永出惡道。又爲救護一切衆生,普現其前,作諸神變,現如是等諸奇特事,與眷屬俱,來入我身,彼諸菩薩,於我腹中,遊行自在,或以三千大千世界,而爲一步,或以不可說不可說佛剎微塵數世界,而爲一步,又念念中,十方不可說不可說一切世界諸如來所菩薩衆會及四天王天ㆍ三十三天乃至色界諸梵天王,欲見菩薩處胎神變,恭敬供養,聽受正法,皆入我身。雖我腹中,悉能容受,如是衆會,而身不廣大,亦不迫窄,其諸菩薩,各見自處衆會道場,淸淨嚴飾。 | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 이 사천하의 염부제에서 보살이 태어나실 적에 내가 어머니가 되듯이, 삼천대천세계 백억 사천하의 염부제에서도 모두 그러하지만, 나의 이 몸은 본래부터 둘이 아니며, 한 곳에 있는 것도 아니요 여러 곳에 있는 것도 아니니, 왜냐 하면 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리같이 장엄한 해탈문을 닦은 연고니라. | ||
+ | 선남자여, 내가 지금 세존에게 어머니가 되듯이, 지난 옛적에 계시던 한량없는 부처님들에게도 그와 같이 어머니가 되었느니라. | ||
+ | 善男子,如此四天下閻浮提中菩薩受生,我爲其母,三千大千世界百億四天下閻浮提中,悉亦如是,然我此身本來無二,非一處住,非多處住。何以故?以修菩薩大願智幻,莊嚴解脫門故。善男子,如今世尊我爲其母,往昔所有無量諸佛,悉亦如是,而爲其母。 | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 나는 옛적에 연꽃 못 맡은 신[蓮華池神]이 되었을 때에, 보살이 연꽃 송이에서 화하여 나는 것을 내가 받들고 나와서 보호하여 양육하였는데, 모든 세간 사람들이 나를 보살의 어머니라 하였고, 또 옛적에 내가 보리도량 신이 되었을 때에 보살이 나의 품에서 홀연히 화하여 나셨는데, 세상에서는 나를 보살의 어머니라고 하였느니라. | ||
+ | 善男子,我昔曾作蓮華池神,時,有菩薩,於蓮華藏,忽然化生,我卽捧持,瞻侍養育,一切世閒皆共號我,爲菩薩母。又我昔爲菩提場神,時,有菩薩,於我懷中,忽然化生,世亦號我,爲菩薩母。善男子,有無量最後身菩薩,於此世界,種種方便,示現受生,我皆爲母。 | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 마지막 몸을 받은 한량없는 보살들이 이 세계에서 가지가지 방편으로 태어남을 보일 적에 나는 그들의 어머니가 되었느니라. | ||
+ | 선남자여, 이 세계의 현겁(賢劫)에서와 같이, 지나간 세상의 구류손불(拘留孫佛)ㆍ구나함모니불(拘那含牟尼佛)ㆍ가섭불(迦葉佛)과 지금 세상의 석가모니부처님이 탄강하실 적에도 내가 그들의 어머니가 되었고, 오는 세상에 미륵보살이 도솔천에서 내려오실 적에 큰 광명을 놓아 법계에 두루 비추며, 모든 보살이 태어나는 신통 변화를 나타내어 인간에서 훌륭한 가문에 탄생하여 중생을 조복하는 때에도 나는 그의 어머니가 되느니라. | ||
+ | 이와 같이 차례차례로 사자불(師子佛)ㆍ법당불(法幢佛)ㆍ선안불(善眼佛)ㆍ정화불(淨華佛)ㆍ화덕불(華德佛)ㆍ제사불(提舍佛)ㆍ불사불(弗沙佛)ㆍ선의불(善意佛)ㆍ금강불(金剛佛)ㆍ이구불(離垢佛)ㆍ월광불(月光佛)ㆍ지거불(持炬佛)ㆍ명칭불(名稱佛)ㆍ금강순불(金剛楯佛)ㆍ청정의불(淸淨義佛)ㆍ감신불(紺身佛)ㆍ도피안불(到彼岸佛)ㆍ보염산불(寶燄山佛)ㆍ지거불(持炬佛)ㆍ연화덕불(蓮華德佛)ㆍ명칭불(名稱佛)ㆍ무량공덕불(無量功德佛)ㆍ최승등불(最勝燈佛)ㆍ장엄신불(莊嚴身佛)ㆍ선위의불(善威儀佛)ㆍ자덕불(慈德佛)ㆍ무주불(無住佛)ㆍ대위광불(大威光佛)ㆍ무변음불(無邊音佛)ㆍ승원적불(勝怨敵佛)ㆍ이의혹불(離疑惑佛)ㆍ청정불(淸淨佛)ㆍ대광불(大光佛)ㆍ정심불(淨心佛)ㆍ운덕불(雲德佛)ㆍ장엄정계불(莊嚴頂髻佛)이며, 수왕불(樹王佛)ㆍ보당불(寶璫佛)ㆍ해혜불(海慧佛)ㆍ묘보불(妙寶佛)ㆍ화관불(華冠佛)ㆍ만원불(滿願佛)ㆍ대자재불(大自在佛)ㆍ묘덕왕불(妙德王佛)ㆍ최존승불(最尊勝佛)ㆍ전단운불(栴檀雲佛)ㆍ감안불(紺眼佛)ㆍ승혜불(勝慧佛)ㆍ관찰혜불(觀察慧佛)ㆍ치성왕불(熾盛王佛)ㆍ견고혜불(堅固慧佛)ㆍ자재명불(自在名佛)ㆍ사자왕불(師子王佛)ㆍ자재불(自在佛)ㆍ최승정불(最勝頂佛)ㆍ금강지산불(金剛智山佛)ㆍ묘덕장불(妙德藏佛)ㆍ보망엄신불(寶網嚴身佛)ㆍ선혜불(善慧佛)ㆍ자재천불(自在天佛)ㆍ대천왕불(大天王佛)ㆍ무의덕불(無依德佛)ㆍ선시불(善施佛)ㆍ염혜불(燄慧佛)ㆍ수천불(水天佛)ㆍ득상미불(得上味佛)이며, 출생무상공덕불(出生無上功德佛)ㆍ선인시위불(仙人侍衛佛)ㆍ수세어언불(隨世語言佛)ㆍ공덕자재당불(功德自在幢佛)ㆍ광당불(光幢佛)ㆍ관신불(觀身佛)ㆍ묘신불(妙身佛)ㆍ향염불(香燄佛)ㆍ금강보엄불(金剛寶嚴佛)ㆍ희안불(喜眼佛)ㆍ이욕불(離欲佛)ㆍ고대신불(高大身佛)ㆍ재천불(財天佛)ㆍ무상천불(無上天佛)ㆍ순적멸불(順寂滅佛)ㆍ지각불(智覺佛)ㆍ멸탐불(滅貪佛)ㆍ대염왕불(大燄王佛)ㆍ적제유불(寂諸有佛)ㆍ비사거천불(毘舍佉天佛)ㆍ금강산불(金剛山佛)ㆍ지염덕불(智燄德佛)ㆍ안은불(安隱佛)ㆍ사자출현불(師子出現佛)ㆍ원만청정불(圓滿淸淨佛)ㆍ청정현불(淸淨賢佛)ㆍ제일의불(弟一義佛)이며, 백광명불(百光明佛)ㆍ최증상불(最增上佛)ㆍ심자재불(深自在佛)ㆍ대지왕불(大地王佛)ㆍ장엄왕불(莊嚴王佛)ㆍ해탈불(解脫佛)ㆍ묘음불(妙音佛)ㆍ수승불(殊勝佛)ㆍ자재불(自在佛)ㆍ무상의왕불(無上醫王佛)ㆍ공덕월불(功德月佛)ㆍ무애광불(無礙光佛)ㆍ공덕취불(功德聚佛)ㆍ월현불(月現佛)ㆍ일천불(日天佛)ㆍ출제유불(出諸有佛)ㆍ용맹명칭불(勇猛名稱佛)ㆍ광명문불(光明門佛)ㆍ사라왕불(娑羅王佛)ㆍ최승불(最勝佛)ㆍ약왕불(藥王佛)ㆍ보승불(寶勝佛)ㆍ금강혜불(金剛慧佛)ㆍ무능승불(無能勝佛)ㆍ무능영폐불(無能映蔽佛)ㆍ중회왕불(衆會王佛)ㆍ대명칭불(大名稱佛)ㆍ민지불(敏持佛)ㆍ무량광불(無量光佛)이며, 대원광불(大願光佛)ㆍ법자재불허불(法自在不虛佛)ㆍ불퇴지불(不退地佛)ㆍ정천불(淨天佛)ㆍ선천불(善天佛)ㆍ견고고행불(堅固苦行佛)ㆍ일체선우불(一切善友佛)ㆍ해탈음불(解脫音佛)ㆍ유희왕불(遊戱王佛)ㆍ멸사곡불(滅邪曲佛)ㆍ담복정광불(薝蔔淨光佛)ㆍ구중덕불(具衆德佛)ㆍ최승월불(最勝月佛)ㆍ집명거불(執明炬佛)ㆍ수묘신불(殊妙身佛)ㆍ불가설불(不可說佛)ㆍ최청정불(最淸淨佛)ㆍ우안중생불(友安衆生佛)ㆍ무량광불(無量光佛)ㆍ무외음불(無畏音佛)ㆍ수천덕불(水天德佛)ㆍ부동혜광불(不動慧光佛)ㆍ화승불(華勝佛)ㆍ월염불(月燄佛)ㆍ불퇴혜불(不退慧佛)ㆍ이애불(離愛佛)이며, 무착혜불(無著慧佛)ㆍ집공덕온불(集功德蘊佛)ㆍ멸악취불(滅惡趣佛)ㆍ보산화불(普散華佛)ㆍ사자후불(師子吼佛)ㆍ제일의불(弟一義佛)ㆍ무애견불(無礙見佛)ㆍ파타군불(破他軍佛)ㆍ불착상불(不着相佛)ㆍ이분별해불(離分別海佛)ㆍ단엄해불(端嚴海佛)ㆍ수미산불(須彌山佛)ㆍ무착지불(無著智佛)ㆍ무변좌불(無邊座佛)ㆍ청정주불(淸淨住佛)ㆍ수사행불(隨師行佛)ㆍ최상시불(最上施佛)ㆍ상월불(常月佛)ㆍ요익왕불(饒益王佛)ㆍ부동취불(不動聚佛)ㆍ보섭수불(普攝受佛)ㆍ요익혜불(饒益慧佛)ㆍ지수불(持壽佛)ㆍ무멸불(無滅佛)ㆍ구족명칭불(具足名稱佛)이며, 대위력불(大威力佛)ㆍ종종색상불(種種色相佛)ㆍ무상혜불(無相慧佛)ㆍ부동천불(不動天佛)ㆍ묘덕난사불(妙德難思佛)ㆍ만월불(滿月佛)ㆍ해탈월불(解脫月佛)ㆍ무상왕불(無上王佛)ㆍ희유신불(希有身佛)ㆍ범공양불(梵供養佛)ㆍ불순불(不瞬佛)ㆍ순선고불(順先古佛)ㆍ최상업불(最上業佛)ㆍ순법지불(順法智佛)ㆍ무승천불(無勝天佛)ㆍ부사의공덕광불(不思議功德光佛)ㆍ수법행불(隨法行佛)ㆍ무량현불(無量賢佛)ㆍ보수순자재불(普隨順自在佛)ㆍ최존천(最尊天)이며, 이렇게 누지(樓至)여래까지 현겁 동안에 이 삼천대천세계에서 부처님 되실 이의 어머니가 되느니라. | ||
+ | 이 삼천대천세계에서와 같이, 이 세계해에 있는 시방의 한량없는 세계와 모든 겁에서 보현의 행과 원을 닦아서 모든 중생들을 교화하려는 이에게도 나의 몸이 그들의 어머니가 되는 것을 내가 보노라.” | ||
+ | 善男子,如此世界賢劫之中,過去世時,拘留孫佛ㆍ拘那含牟尼佛ㆍ迦葉佛及今世尊釋迦牟尼佛現受生時,我爲其母,未來世中,彌勒菩薩從兜率天,將降神時,放大光明,普照法界,示現一切諸菩薩衆受生神變,乃於人閒,生大族家,調伏衆生,我於彼時,亦爲其母。如是次第,有師子佛ㆍ法幢佛ㆍ善眼佛ㆍ淨華佛ㆍ華德佛ㆍ提舍佛ㆍ弗沙佛ㆍ善意佛ㆍ金剛佛ㆍ離垢佛ㆍ月光佛ㆍ持炬佛ㆍ名稱佛ㆍ金剛楯佛ㆍ淸淨義佛ㆍ紺身佛ㆍ到彼岸佛ㆍ寶焰山佛ㆍ持炬佛ㆍ蓮華德佛ㆍ名稱佛ㆍ無量功德佛ㆍ最勝燈佛ㆍ莊嚴身佛ㆍ善威儀佛ㆍ慈德佛ㆍ無住佛ㆍ大威光佛ㆍ無邊音佛ㆍ勝怨敵佛ㆍ離疑惑佛ㆍ淸淨佛ㆍ大光佛淨心佛ㆍ雲德佛ㆍ莊嚴頂髻佛ㆍ樹王佛ㆍ寶璫佛ㆍ海慧佛ㆍ妙寶佛ㆍ華冠佛ㆍ滿願佛ㆍ大自在佛ㆍ妙德王佛ㆍ最尊勝佛ㆍ栴檀雲佛ㆍ紺眼佛ㆍ勝慧佛ㆍ觀察慧佛ㆍ熾盛王佛ㆍ堅固慧佛ㆍ自在名佛ㆍ師子王佛ㆍ自在佛ㆍ最勝頂佛ㆍ金剛智山佛ㆍ妙德藏佛ㆍ寶網嚴身佛ㆍ善慧佛ㆍ自在天佛ㆍ大天王佛ㆍ無依德佛ㆍ善施佛ㆍ焰慧佛ㆍ水天佛ㆍ得上味佛ㆍ出生無上功德佛ㆍ仙人侍衛佛ㆍ隨世語言佛ㆍ功德自在幢佛ㆍ光幢佛ㆍ觀身佛ㆍ妙身佛ㆍ香焰佛ㆍ金剛寶嚴佛ㆍ喜眼佛ㆍ離欲佛ㆍ高大身佛ㆍ財天佛ㆍ無上天佛ㆍ順寂滅佛ㆍ智覺佛ㆍ滅貪佛ㆍ大焰王佛ㆍ寂諸有佛ㆍ毘舍佉天佛ㆍ金剛山佛ㆍ智焰德佛ㆍ安隱佛ㆍ師子出現佛ㆍ圓滿淸淨佛ㆍ淸淨賢佛ㆍ第一義佛ㆍ百光明佛ㆍ最增上佛ㆍ深自在佛ㆍ大地王佛ㆍ莊嚴王佛ㆍ解脫佛ㆍ妙音佛ㆍ殊勝佛ㆍ自在佛ㆍ無上醫王佛ㆍ功德月佛ㆍ無礙光佛ㆍ功德聚佛ㆍ月現佛ㆍ日天佛ㆍ出諸有佛ㆍ勇猛名稱佛ㆍ光明門佛ㆍ娑羅王佛ㆍ最勝佛ㆍ藥王佛ㆍ寶勝佛ㆍ金剛慧佛ㆍ無能勝佛ㆍ無能映蔽佛ㆍ衆會王佛ㆍ大名稱佛ㆍ敏持佛ㆍ無量光佛ㆍ大願光佛ㆍ法自在不虛佛ㆍ不退地佛ㆍ淨天佛ㆍ善天佛ㆍ堅固苦行佛ㆍ一切善友佛ㆍ解脫音佛ㆍ遊戲王佛ㆍ滅邪曲佛ㆍ薝蔔淨光佛ㆍ具衆德佛ㆍ最勝月佛ㆍ執明炬佛ㆍ殊妙身佛ㆍ不可說佛ㆍ最淸淨佛ㆍ友安衆生佛ㆍ無量光佛ㆍ無畏音佛ㆍ水天德佛ㆍ不動慧光佛ㆍ華勝佛ㆍ月焰佛ㆍ不退慧佛ㆍ離愛佛ㆍ無著慧佛ㆍ集功德薀佛ㆍ滅惡趣佛ㆍ普散華佛ㆍ師子吼佛ㆍ第一義佛ㆍ無礙見佛ㆍ破他軍佛ㆍ不著相佛ㆍ離分別海佛ㆍ端嚴海佛ㆍ須彌山佛ㆍ無著智佛ㆍ無邊座佛ㆍ淸淨住佛ㆍ隨師行佛ㆍ最上施佛ㆍ常月佛ㆍ饒益王佛ㆍ不動聚佛ㆍ普攝受佛ㆍ饒益慧佛ㆍ持壽佛ㆍ無滅佛ㆍ具足名稱佛ㆍ大威力佛ㆍ種種色相佛ㆍ無相慧佛ㆍ不動天佛ㆍ妙德難思佛ㆍ滿月佛ㆍ解脫月佛ㆍ無上王佛ㆍ希有身佛ㆍ梵供養佛ㆍ不瞬佛ㆍ順先古佛ㆍ最上業佛ㆍ順法智佛ㆍ無勝天佛ㆍ不思議功德光佛ㆍ隨法行佛ㆍ無量賢佛ㆍ普隨順自在佛ㆍ最尊天佛,如是乃至樓至如來,在賢劫中,於此三千大千世界,當成佛者,悉爲其母,如於此三千大千世界,如是於此世界海十方無量諸世界一切劫中,諸有修行普賢行願,爲化一切諸衆生者,我自見身,悉爲其母。” | ||
+ | |||
+ | 그때 선재동자는 마야부인에게 여쭈었다. | ||
+ | “크게 거룩하신 이께서 이 해탈을 얻은 지는 얼마나 오래되었나이까?” | ||
+ | 마야부인이 대답하였다. | ||
+ | “선남자여, 지나간 옛적, 맨 나중 몸을 받은 보살의 신통한 도의 눈으로 알 것이 아닌 헤아릴 수 없는 겁 전에 그때에 겁이 있었으니 이름이 깨끗한 빛[淨光]이요, 세계의 이름은 수미덕(須彌德)이었느니라. 비록 여러 산이 있어 오취(五趣) 중생들이 섞여 살지만, 그 국토가 여러 가지 보배로 되었고 청정하게 장엄하여 더럽고 나쁜 것이 없었느니라. | ||
+ | 천억 사천하가 있는 가운데 한 사천하의 이름이 사자당기요, 그 가운데 80억 서울이 있었는데, 한 서울은 이름을 자재한 당기라 하고, 그 서울에 전륜왕이 있으니, 이름이 대위덕이었느니라. | ||
+ | 그 서울 북쪽에 한 도량이 있으니, 이름이 보름달 광명이요, 그 도량을 맡은 신의 이름은 인자한 덕이었다. 그때에 때 여읜 당기[離垢幢] 보살이 도량에 앉아서 장차 정각을 이루려 하는데 한 악마가 있었으니 이름이 금빛 광명이었느니라. 한량없는 권속들을 데리고 보살이 있는 데에 왔으니 그 대위덕 전륜왕은 이미 보살의 신통과 자재함을 얻었으므로 갑절이나 더 많은 군명을 변화하여 만들어 도량을 에워쌌으매, 악마들이 황공하여 물러가고, 그 보살은 아뇩다라삼먁삼보리를 이루었느니라. | ||
+ | 이때 도량 맡은 신이 이런 일을 보고 한량없이 기뻐하면서 전륜왕에게 아들이란 생각을 내고, 부처님 발에 엎드려 절하고 이렇게 발원하였다. | ||
+ | ‘이 전륜왕이 여러 곳에 태어날 적마다, 또는 필경에 부처를 이룰 때에 내가 항상 그의 어머니가 되어지이다.’ | ||
+ | 이렇게 원을 세우고, 이 도량에서 다시 10나유타 부처님께 공양하였느니라. | ||
+ | 爾時,善財童子白摩耶夫人言:“大聖,得此解脫,經今幾時?”荅言:“善男子,乃往古世,過不可思議,非最後身菩薩神通道眼所知劫數,爾時,有劫名淨光,世界名須彌德,雖有諸山,五趣雜居,然其國土衆寶所成,淸淨莊嚴,無諸穢惡,有千億四天下。有一四天下,名師子幢,於中有八十億王城。有一王城,名自在幢,有轉輪王,名大威德,彼王城北,有一道場,名滿月光明,其道場神,名曰慈德。時,有菩薩名離垢幢,坐於道場,將成正覺,有一惡魔,名金色光,與其眷屬無量衆俱,至菩薩所。彼大威德轉輪聖王,已得菩薩神通自在,化作兵衆,其數倍多,圍遶道場,諸魔惶怖,悉自奔散故,彼菩薩得成阿耨多羅三藐三菩提。時,道場神見是事已,歡喜無量,便於彼王,而生子想,頂禮佛足,作是願言:‘此轉輪王在在生處,乃至成佛,願我常得與其爲母。’作是願已,於此道場,復曾供養十那由他佛。 | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 어떻게 생각하는가? 그때의 도량 맡은 신은 다른 사람이 아니라, 곧 이 내 몸이며 전륜왕은 지금의 세존이신 비로자나부처님이시니라. | ||
+ | 나는 그때 원을 세운 이후로, 이 부처님 세존이 시방세계의 여러 가지 길[趣]에서 곳곳마다 태어나시며 선근을 심고 보살의 행을 닦아 모든 중생을 교화하여 성취케 하며, 내지 일부러 맨 나중 몸에 있으면서 잠깐잠깐 동안에 모든 세계에서 보살로 태어나는 신통 변화를 나타낼 적마다 항상 나의 아들이 되었고, 나는 항상 어머니가 되었느니라. | ||
+ | 선남자여, 지난 세상이나 지금 세상에서 시방세계의 한량없는 부처님이 부처를 이루려 할 적에, 배꼽으로 큰 광명을 놓아 내 몸과 내가 있는 궁전에 비추었으며, 그의 마지막으로 태어날 때까지 나는 그의 어머니가 되었느니라. | ||
+ | 善男子,於汝意云何?彼道場神豈異人乎?我身是也。轉輪王者,今世尊毘盧遮那是,我從於彼,發願已來,此佛世尊,於十方剎一切諸趣,處處受生,種諸善根,修菩薩行,教化成就一切衆生,乃至示現住最後身,念念普於一切世界,示現菩薩受生神變,常爲我子,我常爲母。善男子,過去ㆍ現在十方世界無量諸佛,將成佛時,皆於臍中,放大光明,來照我ㆍ身及我所住宮殿ㆍ屋宅,彼最後生,我悉爲母。 | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 나는 다만 이 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리 같은 해탈문을 알거니와 저 보살마하살들이 크게 가엾이 여기는 광을 갖추고 중생을 교화하기에 만족한 줄을 모르는 일과 자재한 힘으로 털구멍마다 한량없는 부처님의 신통 변화를 나타내는 일이야 내가 어떻게 알며, 그의 공덕의 행을 말하겠는가. | ||
+ | 善男子,我唯知此菩薩大願智幻解脫門。如諸菩薩摩訶薩,具大悲藏,教化衆生,常無厭足,以自在力,一一毛孔,示現無量諸佛神變,我今云何能知能說彼功德行? | ||
+ | |||
+ | 선남자여, 이 세계의 삼십삼천에 정념(正念)이란 왕이 있고, 그 왕에게 딸이 있으니 이름이 하느님 광명[天主光]이니라. 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살의 행을 배우며, 보살의 도를 닦느냐고 물으라.” | ||
+ | 善男子,於此世界三十三天,有王名正念,其王有女,名天主光。汝詣彼,問菩薩云何學菩薩行,修菩薩道。” | ||
+ | |||
==관련 용어== | ==관련 용어== | ||
특정 법문의 골자를 표현하는 핵심 단어를 하이퍼링크화하여 나열합니다 | 특정 법문의 골자를 표현하는 핵심 단어를 하이퍼링크화하여 나열합니다 | ||
==문헌 출처== | ==문헌 출처== | ||
− | + | [https://kabc.dongguk.edu/content/view?itemId=ABC_IT&cate=bookName&depth=3&upPath=C&dataId=ABC_IT_K0080_T_076 大周新譯大方廣佛華嚴入法界品-實叉難陀 76권] |
2021년 7월 22일 (목) 15:12 기준 최신판
Note
선재동자(善財童子)가 마야(摩耶)부인에게 질문하다
그때 선재동자가 또 보니, 마야부인이 중생들의 마음에 즐김을 따라 모든 세간에서 뛰어나는 육신을 나타내었는데, 이른바 타화자재천보다 뛰어난 하늘 아씨의 몸을 나타내기도 하고, 내지 사천왕천보다 뛰어난 하늘 아씨의 몸을 나타내기도 하며, 용녀(龍女)보다 뛰어난 여자의 몸과 사람의 여자보다 뛰어난 여자의 몸을 나타내기도 하였다. 이러하게 한량없는 육신을 나타내어 중생들을 이익케 하고 온갖 지혜와 도를 돕는 법을 모았으며, 평등한 보시[檀]바라밀을 행하여 크게 가엾이 여기는 마음으로 모든 세간을 두루 덮어주고, 여래의 한량없는 공덕을 내며, 온갖 지혜의 마음을 닦아 증장케 하고, 모든 법의 참된 성품을 살펴보고 생각하여 깊이 참는 바다를 얻으며, 여러 선정의 문을 갖추고 평등한 삼매의 경계에 머물러 여래의 선정을 얻고, 원만한 광명으로 중생들의 번뇌 바다를 녹여 말리고 마음이 항상 바르게 정하여서 어지럽게 흔들리지 않으며, 깨끗하고 물러가지 않는 법륜을 굴리어 모든 부처님의 법을 잘 알고 항상 지혜로 법의 진실한 모양을 관찰하느니라. 여래를 뵙되 만족한 마음이 없고, 삼세 부처님의 나시는 차례를 알며, 부처님의 삼매가 항상 앞에 나타남을 보고, 여래께서 세상에 나타나시는데 한량없고 수가 없는 청정한 길을 통달하며, 부처님들의 허공 같은 경계를 행하여 중생들을 거두어 주되, 그 마음을 따라서 교화하고 성취하여 부처님의 한량없이 청정한 법 몸에 들어가게 하며, 큰 서원을 성취하고 부처님의 세계를 깨끗이 하여 끝까지 모든 중생을 조복하느니라. 마음은 부처님의 경계에 항상 들어가 보살의 자유자재한 신통의 힘을 내며, 깨끗하고 물들지 않는 법의 몸을 얻었으면서도 한량없는 육신을 항상 나타내며, 모든 마(魔)를 굴복하는 힘과 크게 선근을 이루는 힘과 바른 법을 내는 힘과 부처님의 힘을 갖추고 보살의 자재한 힘을 얻어서 온갖 지혜의 힘을 빨리 증장케 하느니라. 부처님의 지혜 광명을 얻어 모든 것을 널리 비추어 한량없는 중생의 마음 바다와 근성과 욕망과 지해가 가지가지 차별함을 알며, 몸은 시방세계에 두루 널리어 여러 세계의 이룩하고 파괴되는 모양을 알며, 광대한 눈으로 시방 바다를 보고 두루한 지혜로 삼세 바다를 알며 몸은 모든 부처님 바다를 두루 섬기고 마음은 항상 모든 법 바다를 받아들이느니라. 모든 여래의 공덕을 닦아 익히고 모든 보살의 지혜를 내며, 모든 보살이 처음 마음을 낸 적부터 내지 행하는 도를 이루는 것을 관찰하며, 모든 중생을 부지런히 수호하고 부처님의 공덕을 칭찬하기를 좋아하며, 모든 보살의 어머니 되기를 원하였다. 爾時,善財童子,又見摩耶夫人,隨諸衆生心之所樂,現超過一切世閒色身,所謂或現超過他化自在天女身乃至超過四大天王ㆍ天女身,或現超過龍女身,乃至超過人女身,現如是等無量色身,饒益衆生,集一切智助道之法,行於平等檀波羅蜜,大悲普覆一切世閒,出生如來無量功德,修習增長一切智心,觀察思惟諸法實性,獲深忍海,具衆定門,住於平等三昧境界,得如來定,圓滿光明銷竭衆生煩惱巨海,心常正定,未嘗動亂,恒轉淸淨不退法輪,善能了知一切佛法,恒以智慧,觀法實相,見諸如來,心無厭足,知三世佛出興次第,見佛三昧常現在前,了達如來出現於世,無量無數諸淸淨道,行於諸佛虛空境界,普攝衆生,各隨其心,教化成就,入佛無量淸淨法身,成就大願,淨諸佛剎,究竟調伏一切衆生,心恒徧入諸佛境界,出生菩薩自在神力,已得法身,淸淨無染,而恒示現無量色身,摧一切魔力,成大善根力,出生正法力,具足諸佛力,得諸菩薩自在之力,速疾增長一切智力,得佛智光,普照一切,悉知無量衆生心海ㆍ根性ㆍ欲解種種差別,其身普徧十方剎海,悉知諸剎成壞之相,以廣大眼ㆍ見十方海,以周徧智,知三世海,身普承事一切佛海,心恒納受一切法海。修習一切如來功德,出生一切菩薩智慧,常樂觀察一切菩薩從初發心,乃至成就所行之道,常勤守護一切衆生,常樂偁揚諸佛功德,願爲一切菩薩之母。
이때 선재동자는 마야부인이 이렇게 염부제의 티끌과 같은 여러 가지 방편의 문을 나타내는 것을 보았다. 그런 것을 보고는 마야부인이 나타내는 몸의 수효와 같이, 선재동자도 역시 그러한 몸을 나타내어 모든 곳 마야부인의 앞에서 공경하며 예배하고, 즉시에 한량없고 수없는 삼매의 문을 증득하여 분별하며 관찰하고 행을 닦아 증득하여 들어갔고, 삼매에서 일어나서는 마야부인과 그의 권속을 오른쪽으로 돌고 합장하고 서서 말하였다. “큰 성인이시여, 문수사리보살께서 저로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리심을 내게 하고, 선지식을 찾아가서 친근하고 공양하라 하였나이다. 그래서 저는 낱낱 선지식 계신 곳에 가서 받자와 섬기고 그냥 지나지 아니하였사오며 점점 이곳까지 왔사오니, 바라건대 저를 위하여 보살이 어떻게 보살의 행을 배워서 성취하는 것인지 말씀하여 주소서.” 爾時,善財童子,見摩耶夫人現如是等,閻浮提微塵數諸方便門。旣見是已,如摩耶夫人所現身數,善財亦現作爾許身,於一切處摩耶之前,恭敬禮拜,卽時,證得無量無數諸三昧門,分別觀察,修行證入,從三昧起,右遶摩耶幷其眷屬,合掌而立,白言:“大聖,文殊師利菩薩,教我發阿耨多羅三藐三菩提心,求善知識,親近供養。我於一一善知識所,皆往承事,無空過者,漸來至此。願爲我說菩薩云何學菩薩行,而得成就。”
마야(摩耶)부인이 선재동자(善財童子)에게 대답하다
마야부인이 대답하였다. “불자여, 나는 이미 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리 같은 해탈문을 성취하였으므로, 항상 여러 보살의 어머니가 되노라. 불자여, 내가 이 염부제 가비라성(迦毗羅城)의 정반왕궁에서 오른 옆구리로 실달(悉達) 태자를 나아 부사의하고 자재한 신통 변화를 나타내듯이, 내지 이 세계해에 있는 모든 비로자나여래가 다 나의 몸에 들어왔다가 탄생하면서 자재한 신통 변화를 나타내느니라. 荅言:“佛子,我已成就菩薩大願智幻解脫門,是故常爲諸菩薩母。佛子,如我於此閻浮提中迦毘羅城淨飯王家,右脅而生悉達太子,現不思議自在神變,如是乃至盡此世界海所有一切毘盧遮那如來,皆入我身,示現誕生自在神變。
또 선남자여, 내가 정반왕궁에서 보살이 탄생하려 할 때에, 보살의 몸을 보니, 낱낱 털구멍에서 모두 광명을 놓았는데, 이름이 모든 여래의 태어나는 공덕 바퀴였는데, 낱낱 털구멍에서 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 보살이 태어나는 장엄을 나타내었고, 저 광명들이 모두 모든 세계에 두루 비추었으며, 세계에 비추고는 돌아와서 나의 정수리와 모든 털구멍에까지 들어갔느니라. 또 저 광명 속에서 모든 보살의 이름과 태어나는 신통 변화와 궁전과 권속과 오욕(五欲)으로 즐기는 일을 나타냈으며, 또 집을 떠나서 도량에 나아가 등정각을 이루고 사자좌에 앉았는데, 보살들이 둘러 모시고 임금들이 공양하며, 대중을 위하여 바른 법륜을 굴리는 것을 보았노라. 또 여래께서 지난 옛적 보살의 도를 수행할 때에 여러 부처님 계신 데서 공경하고 공양하며, 보리심을 내어 부처님 국토를 깨끗이 하고, 잠깐잠깐마다 한량없는 나툰 몸을 보이어 시방의 모든 세계에 가득함을 보았으며, 내지 최후에 반열반에 드시는 일들을 모두 보았노라. 又善男子,我於淨飯王宮,菩薩將欲下生之時,見菩薩身,一一毛孔,咸放光明,名一切如來受生功德輪,一一毛孔,皆現不可說不可說佛剎微塵數菩薩受生莊嚴,彼諸光明,皆悉普照一切世界,照世界已,來入我頂乃至一切諸毛孔中。又彼光中,普現一切菩薩名號ㆍ受生ㆍ神變ㆍ宮殿ㆍ眷屬ㆍ五欲自娛,又見出家,往詣道場,成等正覺,坐師子座,菩薩圍遶,諸王供養,爲諸大衆,轉正法輪,又見如來往昔,修行菩薩道時,於諸佛所,恭敬供養,發菩提心,淨佛國土,念念示現無量化身,充徧十方一切世界,乃至最後入般涅槃,如是等事,靡不皆見。
또 선남자여, 저 묘한 광명이 내 몸에 들어올 적에 내 몸의 형상과 크기는 본래보다 다르지 않았지만, 실제로는 모든 세간을 초월하였으니, 왜냐 하면 내 몸이 그때에 허공과 같아서 시방 보살의 태어나는 장엄과 모든 궁전을 용납할 수 있었던 연고니라. 그때 보살이 도솔천(兜率天)에서 내려오려 할 때에 열 부처 세계 티끌 수 보살이 있었으니, 다 이 보살과 더불어 원이 같고 행이 같고 선근이 같고 장엄이 같고 해탈이 같고 지혜가 같으며, 모든 지위와 모든 힘과 법의 몸과 육신과 내지 보현의 신통과 행과 원이 모두 같았는데 이런 보살들이 앞뒤에 둘러 모셨으며, 또 8만의 용왕 등 모든 세간 맡은 이들이 그 궁전을 타고 와서 공양하였다. 보살이 그때에 신통한 힘으로 여러 보살과 함께 모든 도솔천궁에 나타났으며, 낱낱 천궁마다 시방 모든 세계의 염부제 안에서 태어나는 영상을 나타내며 한량없는 중생을 방편으로 교화하며, 여러 보살들로 하여금 게으름을 여의고 집착함이 없게 하였다. 또 신통한 힘으로 큰 광명을 놓아 세간을 두루 비추어서 캄캄함을 깨뜨리고 모든 고통과 번뇌를 없애었으며, 중생들로 하여금 과거 세상에서 행한 업을 알고 나쁜 길[惡道]에서 영원히 뛰어나게 하였고, 또 모든 중생을 구호하기 위하여 그의 앞에 나타나서 신통 변화를 부렸다. 이러한 여러 가지 기특한 일을 나타내며, 권속들과 함께 와서 내 몸에 들었다. 그 보살들은 나의 뱃속에서 자재하게 돌아다니는데, 삼천대천세계로 한 걸음을 삼기도 하고, 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 부처 세계로 한 걸음을 삼기도 하였다. 또 잠깐잠깐 동안에 시방으로 말할 수 없이 말할 수 없는 모든 세계에 계시는 여래의 도량에 모인 보살 대중과, 사천왕천과 삼십삼천과 내지 형상세계의 범천왕들로서, 보살의 태에 드신 신통 변화를 보고, 공경하고 공양하며, 바른 법을 듣고자 하는 이들이 모두 내 몸에 들어왔으며 나의 뱃속에 이렇게 많은 대중들을 용납하지만, 몸이 더 커지지도 않고 비좁지도 않았으며, 그 보살들은 제각기 자기가 대중이 모인 도량에 있어서 청정하게 장엄함을 보았느니라. 又善男子,彼妙光明入我身時,我身形量雖不逾本,然其實已超諸世閒,所以者何?我身爾時,量同虛空,悉能容受十方菩薩受生莊嚴,諸宮殿故。爾時,菩薩從兜率天,將降神時,有十佛剎微塵數諸菩薩,皆與菩薩同願,同行同善根,同莊嚴同解脫,同智慧諸地ㆍ諸力ㆍ法身,色身乃至普賢神通行願,悉皆同等。如是菩薩前後圍遶,又有八萬諸龍王等,一切世主乘其宮殿,俱來供養。菩薩爾時,以神通力,與諸菩薩,普現一切兜率天宮,一一宮中,悉現十方一切世界閻浮提內受生影像,方便教化無量衆生,令諸菩薩,離諸懈怠,無所執著。又以神力,放大光明,普照世閒,破諸黑闇,滅諸苦惱,令諸衆生,皆識宿世所有業行,永出惡道。又爲救護一切衆生,普現其前,作諸神變,現如是等諸奇特事,與眷屬俱,來入我身,彼諸菩薩,於我腹中,遊行自在,或以三千大千世界,而爲一步,或以不可說不可說佛剎微塵數世界,而爲一步,又念念中,十方不可說不可說一切世界諸如來所菩薩衆會及四天王天ㆍ三十三天乃至色界諸梵天王,欲見菩薩處胎神變,恭敬供養,聽受正法,皆入我身。雖我腹中,悉能容受,如是衆會,而身不廣大,亦不迫窄,其諸菩薩,各見自處衆會道場,淸淨嚴飾。
선남자여, 이 사천하의 염부제에서 보살이 태어나실 적에 내가 어머니가 되듯이, 삼천대천세계 백억 사천하의 염부제에서도 모두 그러하지만, 나의 이 몸은 본래부터 둘이 아니며, 한 곳에 있는 것도 아니요 여러 곳에 있는 것도 아니니, 왜냐 하면 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리같이 장엄한 해탈문을 닦은 연고니라. 선남자여, 내가 지금 세존에게 어머니가 되듯이, 지난 옛적에 계시던 한량없는 부처님들에게도 그와 같이 어머니가 되었느니라. 善男子,如此四天下閻浮提中菩薩受生,我爲其母,三千大千世界百億四天下閻浮提中,悉亦如是,然我此身本來無二,非一處住,非多處住。何以故?以修菩薩大願智幻,莊嚴解脫門故。善男子,如今世尊我爲其母,往昔所有無量諸佛,悉亦如是,而爲其母。
선남자여, 나는 옛적에 연꽃 못 맡은 신[蓮華池神]이 되었을 때에, 보살이 연꽃 송이에서 화하여 나는 것을 내가 받들고 나와서 보호하여 양육하였는데, 모든 세간 사람들이 나를 보살의 어머니라 하였고, 또 옛적에 내가 보리도량 신이 되었을 때에 보살이 나의 품에서 홀연히 화하여 나셨는데, 세상에서는 나를 보살의 어머니라고 하였느니라. 善男子,我昔曾作蓮華池神,時,有菩薩,於蓮華藏,忽然化生,我卽捧持,瞻侍養育,一切世閒皆共號我,爲菩薩母。又我昔爲菩提場神,時,有菩薩,於我懷中,忽然化生,世亦號我,爲菩薩母。善男子,有無量最後身菩薩,於此世界,種種方便,示現受生,我皆爲母。
선남자여, 마지막 몸을 받은 한량없는 보살들이 이 세계에서 가지가지 방편으로 태어남을 보일 적에 나는 그들의 어머니가 되었느니라. 선남자여, 이 세계의 현겁(賢劫)에서와 같이, 지나간 세상의 구류손불(拘留孫佛)ㆍ구나함모니불(拘那含牟尼佛)ㆍ가섭불(迦葉佛)과 지금 세상의 석가모니부처님이 탄강하실 적에도 내가 그들의 어머니가 되었고, 오는 세상에 미륵보살이 도솔천에서 내려오실 적에 큰 광명을 놓아 법계에 두루 비추며, 모든 보살이 태어나는 신통 변화를 나타내어 인간에서 훌륭한 가문에 탄생하여 중생을 조복하는 때에도 나는 그의 어머니가 되느니라. 이와 같이 차례차례로 사자불(師子佛)ㆍ법당불(法幢佛)ㆍ선안불(善眼佛)ㆍ정화불(淨華佛)ㆍ화덕불(華德佛)ㆍ제사불(提舍佛)ㆍ불사불(弗沙佛)ㆍ선의불(善意佛)ㆍ금강불(金剛佛)ㆍ이구불(離垢佛)ㆍ월광불(月光佛)ㆍ지거불(持炬佛)ㆍ명칭불(名稱佛)ㆍ금강순불(金剛楯佛)ㆍ청정의불(淸淨義佛)ㆍ감신불(紺身佛)ㆍ도피안불(到彼岸佛)ㆍ보염산불(寶燄山佛)ㆍ지거불(持炬佛)ㆍ연화덕불(蓮華德佛)ㆍ명칭불(名稱佛)ㆍ무량공덕불(無量功德佛)ㆍ최승등불(最勝燈佛)ㆍ장엄신불(莊嚴身佛)ㆍ선위의불(善威儀佛)ㆍ자덕불(慈德佛)ㆍ무주불(無住佛)ㆍ대위광불(大威光佛)ㆍ무변음불(無邊音佛)ㆍ승원적불(勝怨敵佛)ㆍ이의혹불(離疑惑佛)ㆍ청정불(淸淨佛)ㆍ대광불(大光佛)ㆍ정심불(淨心佛)ㆍ운덕불(雲德佛)ㆍ장엄정계불(莊嚴頂髻佛)이며, 수왕불(樹王佛)ㆍ보당불(寶璫佛)ㆍ해혜불(海慧佛)ㆍ묘보불(妙寶佛)ㆍ화관불(華冠佛)ㆍ만원불(滿願佛)ㆍ대자재불(大自在佛)ㆍ묘덕왕불(妙德王佛)ㆍ최존승불(最尊勝佛)ㆍ전단운불(栴檀雲佛)ㆍ감안불(紺眼佛)ㆍ승혜불(勝慧佛)ㆍ관찰혜불(觀察慧佛)ㆍ치성왕불(熾盛王佛)ㆍ견고혜불(堅固慧佛)ㆍ자재명불(自在名佛)ㆍ사자왕불(師子王佛)ㆍ자재불(自在佛)ㆍ최승정불(最勝頂佛)ㆍ금강지산불(金剛智山佛)ㆍ묘덕장불(妙德藏佛)ㆍ보망엄신불(寶網嚴身佛)ㆍ선혜불(善慧佛)ㆍ자재천불(自在天佛)ㆍ대천왕불(大天王佛)ㆍ무의덕불(無依德佛)ㆍ선시불(善施佛)ㆍ염혜불(燄慧佛)ㆍ수천불(水天佛)ㆍ득상미불(得上味佛)이며, 출생무상공덕불(出生無上功德佛)ㆍ선인시위불(仙人侍衛佛)ㆍ수세어언불(隨世語言佛)ㆍ공덕자재당불(功德自在幢佛)ㆍ광당불(光幢佛)ㆍ관신불(觀身佛)ㆍ묘신불(妙身佛)ㆍ향염불(香燄佛)ㆍ금강보엄불(金剛寶嚴佛)ㆍ희안불(喜眼佛)ㆍ이욕불(離欲佛)ㆍ고대신불(高大身佛)ㆍ재천불(財天佛)ㆍ무상천불(無上天佛)ㆍ순적멸불(順寂滅佛)ㆍ지각불(智覺佛)ㆍ멸탐불(滅貪佛)ㆍ대염왕불(大燄王佛)ㆍ적제유불(寂諸有佛)ㆍ비사거천불(毘舍佉天佛)ㆍ금강산불(金剛山佛)ㆍ지염덕불(智燄德佛)ㆍ안은불(安隱佛)ㆍ사자출현불(師子出現佛)ㆍ원만청정불(圓滿淸淨佛)ㆍ청정현불(淸淨賢佛)ㆍ제일의불(弟一義佛)이며, 백광명불(百光明佛)ㆍ최증상불(最增上佛)ㆍ심자재불(深自在佛)ㆍ대지왕불(大地王佛)ㆍ장엄왕불(莊嚴王佛)ㆍ해탈불(解脫佛)ㆍ묘음불(妙音佛)ㆍ수승불(殊勝佛)ㆍ자재불(自在佛)ㆍ무상의왕불(無上醫王佛)ㆍ공덕월불(功德月佛)ㆍ무애광불(無礙光佛)ㆍ공덕취불(功德聚佛)ㆍ월현불(月現佛)ㆍ일천불(日天佛)ㆍ출제유불(出諸有佛)ㆍ용맹명칭불(勇猛名稱佛)ㆍ광명문불(光明門佛)ㆍ사라왕불(娑羅王佛)ㆍ최승불(最勝佛)ㆍ약왕불(藥王佛)ㆍ보승불(寶勝佛)ㆍ금강혜불(金剛慧佛)ㆍ무능승불(無能勝佛)ㆍ무능영폐불(無能映蔽佛)ㆍ중회왕불(衆會王佛)ㆍ대명칭불(大名稱佛)ㆍ민지불(敏持佛)ㆍ무량광불(無量光佛)이며, 대원광불(大願光佛)ㆍ법자재불허불(法自在不虛佛)ㆍ불퇴지불(不退地佛)ㆍ정천불(淨天佛)ㆍ선천불(善天佛)ㆍ견고고행불(堅固苦行佛)ㆍ일체선우불(一切善友佛)ㆍ해탈음불(解脫音佛)ㆍ유희왕불(遊戱王佛)ㆍ멸사곡불(滅邪曲佛)ㆍ담복정광불(薝蔔淨光佛)ㆍ구중덕불(具衆德佛)ㆍ최승월불(最勝月佛)ㆍ집명거불(執明炬佛)ㆍ수묘신불(殊妙身佛)ㆍ불가설불(不可說佛)ㆍ최청정불(最淸淨佛)ㆍ우안중생불(友安衆生佛)ㆍ무량광불(無量光佛)ㆍ무외음불(無畏音佛)ㆍ수천덕불(水天德佛)ㆍ부동혜광불(不動慧光佛)ㆍ화승불(華勝佛)ㆍ월염불(月燄佛)ㆍ불퇴혜불(不退慧佛)ㆍ이애불(離愛佛)이며, 무착혜불(無著慧佛)ㆍ집공덕온불(集功德蘊佛)ㆍ멸악취불(滅惡趣佛)ㆍ보산화불(普散華佛)ㆍ사자후불(師子吼佛)ㆍ제일의불(弟一義佛)ㆍ무애견불(無礙見佛)ㆍ파타군불(破他軍佛)ㆍ불착상불(不着相佛)ㆍ이분별해불(離分別海佛)ㆍ단엄해불(端嚴海佛)ㆍ수미산불(須彌山佛)ㆍ무착지불(無著智佛)ㆍ무변좌불(無邊座佛)ㆍ청정주불(淸淨住佛)ㆍ수사행불(隨師行佛)ㆍ최상시불(最上施佛)ㆍ상월불(常月佛)ㆍ요익왕불(饒益王佛)ㆍ부동취불(不動聚佛)ㆍ보섭수불(普攝受佛)ㆍ요익혜불(饒益慧佛)ㆍ지수불(持壽佛)ㆍ무멸불(無滅佛)ㆍ구족명칭불(具足名稱佛)이며, 대위력불(大威力佛)ㆍ종종색상불(種種色相佛)ㆍ무상혜불(無相慧佛)ㆍ부동천불(不動天佛)ㆍ묘덕난사불(妙德難思佛)ㆍ만월불(滿月佛)ㆍ해탈월불(解脫月佛)ㆍ무상왕불(無上王佛)ㆍ희유신불(希有身佛)ㆍ범공양불(梵供養佛)ㆍ불순불(不瞬佛)ㆍ순선고불(順先古佛)ㆍ최상업불(最上業佛)ㆍ순법지불(順法智佛)ㆍ무승천불(無勝天佛)ㆍ부사의공덕광불(不思議功德光佛)ㆍ수법행불(隨法行佛)ㆍ무량현불(無量賢佛)ㆍ보수순자재불(普隨順自在佛)ㆍ최존천(最尊天)이며, 이렇게 누지(樓至)여래까지 현겁 동안에 이 삼천대천세계에서 부처님 되실 이의 어머니가 되느니라. 이 삼천대천세계에서와 같이, 이 세계해에 있는 시방의 한량없는 세계와 모든 겁에서 보현의 행과 원을 닦아서 모든 중생들을 교화하려는 이에게도 나의 몸이 그들의 어머니가 되는 것을 내가 보노라.” 善男子,如此世界賢劫之中,過去世時,拘留孫佛ㆍ拘那含牟尼佛ㆍ迦葉佛及今世尊釋迦牟尼佛現受生時,我爲其母,未來世中,彌勒菩薩從兜率天,將降神時,放大光明,普照法界,示現一切諸菩薩衆受生神變,乃於人閒,生大族家,調伏衆生,我於彼時,亦爲其母。如是次第,有師子佛ㆍ法幢佛ㆍ善眼佛ㆍ淨華佛ㆍ華德佛ㆍ提舍佛ㆍ弗沙佛ㆍ善意佛ㆍ金剛佛ㆍ離垢佛ㆍ月光佛ㆍ持炬佛ㆍ名稱佛ㆍ金剛楯佛ㆍ淸淨義佛ㆍ紺身佛ㆍ到彼岸佛ㆍ寶焰山佛ㆍ持炬佛ㆍ蓮華德佛ㆍ名稱佛ㆍ無量功德佛ㆍ最勝燈佛ㆍ莊嚴身佛ㆍ善威儀佛ㆍ慈德佛ㆍ無住佛ㆍ大威光佛ㆍ無邊音佛ㆍ勝怨敵佛ㆍ離疑惑佛ㆍ淸淨佛ㆍ大光佛淨心佛ㆍ雲德佛ㆍ莊嚴頂髻佛ㆍ樹王佛ㆍ寶璫佛ㆍ海慧佛ㆍ妙寶佛ㆍ華冠佛ㆍ滿願佛ㆍ大自在佛ㆍ妙德王佛ㆍ最尊勝佛ㆍ栴檀雲佛ㆍ紺眼佛ㆍ勝慧佛ㆍ觀察慧佛ㆍ熾盛王佛ㆍ堅固慧佛ㆍ自在名佛ㆍ師子王佛ㆍ自在佛ㆍ最勝頂佛ㆍ金剛智山佛ㆍ妙德藏佛ㆍ寶網嚴身佛ㆍ善慧佛ㆍ自在天佛ㆍ大天王佛ㆍ無依德佛ㆍ善施佛ㆍ焰慧佛ㆍ水天佛ㆍ得上味佛ㆍ出生無上功德佛ㆍ仙人侍衛佛ㆍ隨世語言佛ㆍ功德自在幢佛ㆍ光幢佛ㆍ觀身佛ㆍ妙身佛ㆍ香焰佛ㆍ金剛寶嚴佛ㆍ喜眼佛ㆍ離欲佛ㆍ高大身佛ㆍ財天佛ㆍ無上天佛ㆍ順寂滅佛ㆍ智覺佛ㆍ滅貪佛ㆍ大焰王佛ㆍ寂諸有佛ㆍ毘舍佉天佛ㆍ金剛山佛ㆍ智焰德佛ㆍ安隱佛ㆍ師子出現佛ㆍ圓滿淸淨佛ㆍ淸淨賢佛ㆍ第一義佛ㆍ百光明佛ㆍ最增上佛ㆍ深自在佛ㆍ大地王佛ㆍ莊嚴王佛ㆍ解脫佛ㆍ妙音佛ㆍ殊勝佛ㆍ自在佛ㆍ無上醫王佛ㆍ功德月佛ㆍ無礙光佛ㆍ功德聚佛ㆍ月現佛ㆍ日天佛ㆍ出諸有佛ㆍ勇猛名稱佛ㆍ光明門佛ㆍ娑羅王佛ㆍ最勝佛ㆍ藥王佛ㆍ寶勝佛ㆍ金剛慧佛ㆍ無能勝佛ㆍ無能映蔽佛ㆍ衆會王佛ㆍ大名稱佛ㆍ敏持佛ㆍ無量光佛ㆍ大願光佛ㆍ法自在不虛佛ㆍ不退地佛ㆍ淨天佛ㆍ善天佛ㆍ堅固苦行佛ㆍ一切善友佛ㆍ解脫音佛ㆍ遊戲王佛ㆍ滅邪曲佛ㆍ薝蔔淨光佛ㆍ具衆德佛ㆍ最勝月佛ㆍ執明炬佛ㆍ殊妙身佛ㆍ不可說佛ㆍ最淸淨佛ㆍ友安衆生佛ㆍ無量光佛ㆍ無畏音佛ㆍ水天德佛ㆍ不動慧光佛ㆍ華勝佛ㆍ月焰佛ㆍ不退慧佛ㆍ離愛佛ㆍ無著慧佛ㆍ集功德薀佛ㆍ滅惡趣佛ㆍ普散華佛ㆍ師子吼佛ㆍ第一義佛ㆍ無礙見佛ㆍ破他軍佛ㆍ不著相佛ㆍ離分別海佛ㆍ端嚴海佛ㆍ須彌山佛ㆍ無著智佛ㆍ無邊座佛ㆍ淸淨住佛ㆍ隨師行佛ㆍ最上施佛ㆍ常月佛ㆍ饒益王佛ㆍ不動聚佛ㆍ普攝受佛ㆍ饒益慧佛ㆍ持壽佛ㆍ無滅佛ㆍ具足名稱佛ㆍ大威力佛ㆍ種種色相佛ㆍ無相慧佛ㆍ不動天佛ㆍ妙德難思佛ㆍ滿月佛ㆍ解脫月佛ㆍ無上王佛ㆍ希有身佛ㆍ梵供養佛ㆍ不瞬佛ㆍ順先古佛ㆍ最上業佛ㆍ順法智佛ㆍ無勝天佛ㆍ不思議功德光佛ㆍ隨法行佛ㆍ無量賢佛ㆍ普隨順自在佛ㆍ最尊天佛,如是乃至樓至如來,在賢劫中,於此三千大千世界,當成佛者,悉爲其母,如於此三千大千世界,如是於此世界海十方無量諸世界一切劫中,諸有修行普賢行願,爲化一切諸衆生者,我自見身,悉爲其母。”
그때 선재동자는 마야부인에게 여쭈었다. “크게 거룩하신 이께서 이 해탈을 얻은 지는 얼마나 오래되었나이까?” 마야부인이 대답하였다. “선남자여, 지나간 옛적, 맨 나중 몸을 받은 보살의 신통한 도의 눈으로 알 것이 아닌 헤아릴 수 없는 겁 전에 그때에 겁이 있었으니 이름이 깨끗한 빛[淨光]이요, 세계의 이름은 수미덕(須彌德)이었느니라. 비록 여러 산이 있어 오취(五趣) 중생들이 섞여 살지만, 그 국토가 여러 가지 보배로 되었고 청정하게 장엄하여 더럽고 나쁜 것이 없었느니라. 천억 사천하가 있는 가운데 한 사천하의 이름이 사자당기요, 그 가운데 80억 서울이 있었는데, 한 서울은 이름을 자재한 당기라 하고, 그 서울에 전륜왕이 있으니, 이름이 대위덕이었느니라. 그 서울 북쪽에 한 도량이 있으니, 이름이 보름달 광명이요, 그 도량을 맡은 신의 이름은 인자한 덕이었다. 그때에 때 여읜 당기[離垢幢] 보살이 도량에 앉아서 장차 정각을 이루려 하는데 한 악마가 있었으니 이름이 금빛 광명이었느니라. 한량없는 권속들을 데리고 보살이 있는 데에 왔으니 그 대위덕 전륜왕은 이미 보살의 신통과 자재함을 얻었으므로 갑절이나 더 많은 군명을 변화하여 만들어 도량을 에워쌌으매, 악마들이 황공하여 물러가고, 그 보살은 아뇩다라삼먁삼보리를 이루었느니라. 이때 도량 맡은 신이 이런 일을 보고 한량없이 기뻐하면서 전륜왕에게 아들이란 생각을 내고, 부처님 발에 엎드려 절하고 이렇게 발원하였다. ‘이 전륜왕이 여러 곳에 태어날 적마다, 또는 필경에 부처를 이룰 때에 내가 항상 그의 어머니가 되어지이다.’ 이렇게 원을 세우고, 이 도량에서 다시 10나유타 부처님께 공양하였느니라. 爾時,善財童子白摩耶夫人言:“大聖,得此解脫,經今幾時?”荅言:“善男子,乃往古世,過不可思議,非最後身菩薩神通道眼所知劫數,爾時,有劫名淨光,世界名須彌德,雖有諸山,五趣雜居,然其國土衆寶所成,淸淨莊嚴,無諸穢惡,有千億四天下。有一四天下,名師子幢,於中有八十億王城。有一王城,名自在幢,有轉輪王,名大威德,彼王城北,有一道場,名滿月光明,其道場神,名曰慈德。時,有菩薩名離垢幢,坐於道場,將成正覺,有一惡魔,名金色光,與其眷屬無量衆俱,至菩薩所。彼大威德轉輪聖王,已得菩薩神通自在,化作兵衆,其數倍多,圍遶道場,諸魔惶怖,悉自奔散故,彼菩薩得成阿耨多羅三藐三菩提。時,道場神見是事已,歡喜無量,便於彼王,而生子想,頂禮佛足,作是願言:‘此轉輪王在在生處,乃至成佛,願我常得與其爲母。’作是願已,於此道場,復曾供養十那由他佛。
선남자여, 어떻게 생각하는가? 그때의 도량 맡은 신은 다른 사람이 아니라, 곧 이 내 몸이며 전륜왕은 지금의 세존이신 비로자나부처님이시니라. 나는 그때 원을 세운 이후로, 이 부처님 세존이 시방세계의 여러 가지 길[趣]에서 곳곳마다 태어나시며 선근을 심고 보살의 행을 닦아 모든 중생을 교화하여 성취케 하며, 내지 일부러 맨 나중 몸에 있으면서 잠깐잠깐 동안에 모든 세계에서 보살로 태어나는 신통 변화를 나타낼 적마다 항상 나의 아들이 되었고, 나는 항상 어머니가 되었느니라. 선남자여, 지난 세상이나 지금 세상에서 시방세계의 한량없는 부처님이 부처를 이루려 할 적에, 배꼽으로 큰 광명을 놓아 내 몸과 내가 있는 궁전에 비추었으며, 그의 마지막으로 태어날 때까지 나는 그의 어머니가 되었느니라. 善男子,於汝意云何?彼道場神豈異人乎?我身是也。轉輪王者,今世尊毘盧遮那是,我從於彼,發願已來,此佛世尊,於十方剎一切諸趣,處處受生,種諸善根,修菩薩行,教化成就一切衆生,乃至示現住最後身,念念普於一切世界,示現菩薩受生神變,常爲我子,我常爲母。善男子,過去ㆍ現在十方世界無量諸佛,將成佛時,皆於臍中,放大光明,來照我ㆍ身及我所住宮殿ㆍ屋宅,彼最後生,我悉爲母。
선남자여, 나는 다만 이 보살의 큰 원과 지혜가 눈어리 같은 해탈문을 알거니와 저 보살마하살들이 크게 가엾이 여기는 광을 갖추고 중생을 교화하기에 만족한 줄을 모르는 일과 자재한 힘으로 털구멍마다 한량없는 부처님의 신통 변화를 나타내는 일이야 내가 어떻게 알며, 그의 공덕의 행을 말하겠는가. 善男子,我唯知此菩薩大願智幻解脫門。如諸菩薩摩訶薩,具大悲藏,教化衆生,常無厭足,以自在力,一一毛孔,示現無量諸佛神變,我今云何能知能說彼功德行?
선남자여, 이 세계의 삼십삼천에 정념(正念)이란 왕이 있고, 그 왕에게 딸이 있으니 이름이 하느님 광명[天主光]이니라. 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살의 행을 배우며, 보살의 도를 닦느냐고 물으라.” 善男子,於此世界三十三天,有王名正念,其王有女,名天主光。汝詣彼,問菩薩云何學菩薩行,修菩薩道。”
관련 용어
특정 법문의 골자를 표현하는 핵심 단어를 하이퍼링크화하여 나열합니다